Corsi di studio

(LM-94 Magistrale) Corso equipollente alla Laurea in Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

Curriculum Interpretariato di Conferenza (LM-94)

Il corso di studi mira a sviluppare specifiche competenze tecnico-professionali:

  • Conoscenza delle tecniche specifiche per realizzare la traduzione e l'interpretariato;
  • Conoscenza degli strumenti tecnologici per le traduzioni e l'interpretariato;
  • Conoscenza degli argomenti specifici di cui tratta il convegno o l'evento per cui presta la propria opera;
  • Facilità di apprendimento di terminologia specialistica.

Il corso consente inoltre di sviluppare le seguenti competenze trasversali

  • Capacità di concentrazione
  • Duttilità
  • Predisposizioni ai rapporti interpersonali
  • Capacità di public speaking.

Il Corso di studi in Interpretazione di Conferenza intende formare una figura professionale con elevate competenze nell'interpretazione simultanea e consecutiva, applicate ai settori politico-istituzionale, economico-giuridico, tecnologico-scientifico.
Il Corso prevede lo studio approfondito dei principi dell'interpretazione interlinguistica/interculturale:

  • attività dedicate all'affinamento delle competenze in italiano e nelle altre lingue di studio, comprese le particolarità dei linguaggi settoriali e dei loro ambiti di riferimento;
  • attività dedicate all'acquisizione di competenze relative alle scelte stilistiche e all'analisi del discorso nelle sue diverse modalità di realizzazione;
  • attività dedicate all'approfondimento teorico dell'interpretazione e all'acquisizione pratica delle sue varie tecniche;
  • attività dedicate all'acquisizione di tecniche di ricerca terminologica e documentazione e alla loro applicazione pratica;
  • attività dedicate all'acquisizione di tecniche di comunicazione orale.

Prospettive occupazionali
Le competenze acquisite sono direttamente utilizzabili in campo libero-professionale e presso istituzioni nazionali e internazionali.
Le principali prospettive occupazionali sono:

  • interprete di conferenza e per i servizi audiovisivi;
  • interprete in ambito sociale, aziendale, amministrativo e istituzionale

Gli studenti del Curriculum in Interpretariato di conferenza lavorano come mediatori linguistici in ambiti quali conferenze, incontri privati e udienze in tribunale, come freelance o inseriti in istituzioni, agenzie e ditte private.

CURRICULUM Interpretazione di Conferenza

I Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e interpretariato A (Consecutiva e simultanea da e verso)* 12
Lingua e interpretariato B (Consecutiva e simultanea da e verso)* 12
Laboratorio di analisi del testo 6
Marketing e social media 6
Processi comunicativi e giornalismo 6
Laboratorio di informatica applicata per l'interpretazione 6
Esame a scelta dello studente (lingua C)* 6
Attività di tirocinio 8
Totale crediti 62

II Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e interpretariato A (Consecutiva e simultanea da e verso) 11
Lingua e interpretariato B (Consecutiva e simultanea da e verso) 11
Internet economy 6
Esame a scelta dello studente (lingua C) 6
Attività di tirocinio 12
Tesi 12
Totale crediti 58

LINGUA A: Inglese
LINGUA B: Tedesco, Francese, Spagnolo
LINGUA C: Cinese, Giapponese, Arabo, Russo, Portoghese