L'importanza della mediazione linguistica nel contesto globale non può essere sottovalutata, specialmente considerando le crescenti interconnessioni tra culture, lingue e tecnologie. In particolare, l'avvento dell'intelligenza artificiale ha aperto nuove prospettive per gli studenti di mediazione linguistica, offrendo opportunità di arricchire le proprie competenze attraverso l'incorporazione di strumenti
La Mediazione linguistica è un'arte che va ben oltre la semplice traduzione di parole da una lingua all'altra. È un processo sofisticato che richiede un'intima comprensione delle sfumature linguistiche, culturali e sociali, nonché una capacità innata di trasformare il significato e l'essenza di un testo per renderlo accessibile a un pubblico diversificato. In nessun altro posto queste competenze sono co
Tesi di: Giorgia Ievoli L’elaborato si inserisce in un ambito di ricerca che negli ultimi anni ha avuto una considerevole evoluzione, il tema trattato riguarda l’apprendimento e le difficoltà riscontrate nella prima fase di quest’ultimo. Bisogna pensare a quegli innumerevoli impedimenti che possono presentarsi nella prima fase della crescita e che, uniti a delle difficoltà insite nelle caratterist
Tesi di: Claudia Frisina “Tutti vedono ciò che tu sembri, pochi sanno quello che tu sei” questa è una delle frasi che mi rispecchia di più del libro “Il Principe” di Niccolò Machiavelli, un libro piccolo con un grande pensiero all’interno. Sia l’autore che il libro hanno avuto una storia molto travagliata: il primo da segretario della repubblica Fiorentina, fu accusato di aver complottato
Tesi di: Luca Boi L’elaborato si propone di esaminare la storia rumena, più in particolare della zona della Transilvania, dalle sue origini fino ai tempi moderni. L’obbiettivo è quello di individuare le principali differenze e somiglianze tra la cultura e la lingua rumena con quella italiana. Inoltre si cercherà di definire le difficoltà relative al loro apprendimento da parte delle corrispettive
Tesi di: Martina Caldironi Quante volte ci si è ritrovati ad interfacciarci con persone che parlavano idiomi differenti dal nostro? O quante volte non si ha avuto il coraggio di parlare per paura di non saper comunicare con qualcuno la cui lingua ci era sconosciuta? La magia dell’intercomprensione consiste nell’abilità di comunicare tra persone di nazionalità e lingue diverse pur non sapendo parla